Archive for Musicals.Net Musicals.Net
 


       Musicals.Net Forums -> Les Miserables
eponine5

Worst Spellings

I bet that EVERYONE has seen the typical 'Cossette' and 'Enjorlas', but what are the worst spellings of names you have seen?
MademoiselleMusicals

Cassettee Laughing
Tiny-Tot

I've seen Cosette spelled Casete
Timmy_Wishes he was Quast

it's not a spelling error as such but a guy involved with our LMSE insisted on calling Cossette "Collette" for the whole thing despite being told otherwise everytime. Luckily he wasn't allowed to make a speech!
Orestes Fasting

I've seen Enjoloras and Enjloras, both of which are pretty bad. But the most embarrassing spelling error I ever saw was "Comberferre"--in a 3NT playbill. Shame!
eponine5

One user review says 'Marryus and Cassette'.
Etoile

John Von John. In a book summary (not the actual book, thank heavens, just the site summary.) And like everyone else, I've seen my share of Enjoloras or Enojrlas...etc. He's just doomed to have his name constantly misspelled.
Mademoiselle Lanoire

"Fatine" and "Gavorche". They're not even phonetic misspellings.
eponine5

Thandiers

This isn't a spelling mistake, but one of my friends keeps calling Eponine 'Epiffony'! She hadn't seen Les Mis, or read the book, so I was willing to forgive her. But then another friend who had seen it (I dragged her there) then also called her that.
Marie-leah

the funniest Ive seen (this is rich coming from a hopeless dyslexic i know but) Corset d'oh!
Aimee

Marie-leah wrote:
the funniest Ive seen (this is rich coming from a hopeless dyslexic i know but) Corset d'oh!
Snap! [sorry no pun intended] but I sometimes spell it like that as a joke. Laughing
Frank_Rind

Etoile wrote:
And like everyone else, I've seen my share of Enjoloras or Enojrlas...etc. He's just doomed to have his name constantly misspelled.


And mispronounced. I stopped calling myself by my character name and used "I play the leader of the revolution" cos every single person I spoke to had a different problem with my French. Sad

We eventually solved the problem by referring to him as En-lingerie for the entirety of the run.
Ian UK

Anybody for Cozette? In such a well respected journal as The Stage as well Rolling Eyes

Robin Hood

In the copy linked below of Les Miserables piano peices, it at one point calls Marius "Marcellas" Surprised Laughing

http://www.amazon.com/gp/product/0634050036/sr=1-5/qid=1152924915/ref=sr_1_5/102-0850802-6404101?ie=UTF8&s=books

God bless,

~Ruth
Pshhness

From the OFFICIAL Les Miserables Site...

It's kinda embarrassing...
Quique

Javier.
Quique

I get more of a kick out of the many crazy pronunciations.

On one of my YouTube videos, an entertainment reporter says "Ja-vey," instead of "Javert." :S

Others I've heard throughout the years...

"Faan-teen"

"Ep-oh-9"

"Ja-vart"

"Le Mirage"

"Less Miss-er-ehl-uh-bis"

"Ley Miser-ah-bull"

"Gav-roach"

"Ten-ar-dee-urs"

"Jeen Valjeen"

"Cuss-ette"

"Mary-ooze"

"Enjoy-ray"

:S
The Very Angry Woman

I didn't realize spelling and pronunciation were the same thing.
Quique

The Very Angry Woman wrote:
I didn't realize spelling and pronunciation were the same thing.


Quique wrote:
I get more of a kick out of the many crazy pronunciations.


They aren't.

I just felt like adding this in addition to the topic at hand. They're related, so, I'm not really all that off-topic.
The Very Angry Woman

Eh. That wasn't specifically aimed at you; it's been happening throughout the whole thread.
Quique

Oh. :S
eponine5

Also, bad pronunciation is usually due to the French spellings.
Hehe. One of my friends once claimed that she was good with French names, so I wrote down the names of all the Amis and told her to pronounce them. Poor, poor Feuilly. 'Foo-ee-lly'
lalala

How do you pronounce that name, anyway? I always make excuses not to pronounce that one!

Oh.. I once saw Courfeyrac spelled "Couferyac"
The Very Angry Woman

lalala wrote:
How do you pronounce that name, anyway? I always make excuses not to pronounce that one!


"Fuh-yee," more or less. The first syllable is more like a mix between the the "u" in "put" and the "e" in "let."

Or, if you're Kevin Earley, you can get away with "Fwee."
happyguava

I've always pronounced it "Fyool-ee" Laughing
Etoile

Quique wrote:
Javier.


That's funny...whenever I would see that name in my Spanish textbook I always started seeing things. It would take me a minute to realize that Javert was not in my textbook.
Marie-leah

my singing teacher (not really a wrong spelling but he was abreivating characters:

fauntine: fanny
lalala

fauntine?
Marie-leah

lalala wrote:
fauntine?
nad thers my brilliant spelling d'oh!
eponine5

Marie-leah wrote:
lalala wrote:
fauntine?
nad thers my brilliant spelling d'oh!


Not the ideal thread to be making those sort of mistakes on Wink
musical4eva

when we did les mis we pronounced feuilly "fwilly"

ps soz if i spelt it wrong
The Very Angry Woman

musical4eva wrote:
when we did les mis we pronounced feuilly "fwilly"

ps soz if i spelt it wrong


You spelled it right, but you said it oh so wrong.
Fantine

Pshhness wrote:
From the OFFICIAL Les Miserables Site...

It's kinda embarrassing...


Hahaha Laughing
This thread makes me laugh SO hard!

The 1998 movie has many misspellings. In the credits they named Grantaire, Granteir, and more stuff like that.
I also dislike Les Miserable.
*shudder*
eponine5

One of the 1970s films of Les Miserables I saw (can't remember exact date) pronounced Thenardier with a soft 'th' sound, as in 'thing'. My French teacher is living proof that the 'th' sound is not used in the French language. He can't pronounce it, and everyone torments him because of it.
Ep-Griz-Reno

If you go to "Shows" and Click on Les Miserables it says Lse Miserables!
Moci

Ep-Griz-Reno wrote:
If you go to "Shows" and Click on Les Miserables it says Lse Miserables!


Nope, it says 'Lse Msierables'. It's supposed to be like that by the way, keep refreshing it and see what I mean. Wink
Ep-Griz-Reno

hahaha okay
kittengoespop

On the MTI website's description of Grantaire, Gavroche is spelled "Gavoche" and Enjolras is spelled "Enjolars".
Azelma

Amazon lists a track "The death of Gavrobe" on their CSR info.

Oh, and hi.
Aimee

Azelma wrote:
Amazon lists a track "The death of Gavrobe" on their CSR info.

Oh, and hi.
Big hug. Hi sweetheart, welcome back!
Brackynn

I've seen a couple of odd variations of Bamatabois.

Batambois. Bamtabois. Bamabosi.

(The last one is my favourite Wink)
PublicFlogging

....you mean it isn't spelled Cossette...? Confused

You know what? Its a mirical I can spell my own name. Most misspellings I've seen... have been mine.

...Combferret is probably my faverite.
And I sometimes get the word epitome mixed up with Eponine. I once had to request a friend of mine give me back the birthday card I sent them, because I wrote "You are the eponine of amazing" Embarassed
Orestes Fasting

PublicFlogging wrote:

...Combferret is probably my faverite.


Laughing I made my AIM screen name out of that.

You've seen this, right?
PublicFlogging

Orestes Fasting wrote:
PublicFlogging wrote:

...Combferret is probably my faverite.


Laughing I made my AIM screen name out of that.

You've seen this, right?


hehe, yep! I love that picture Applause
Javerts_Wench

Greetings everyone!

In my TAC DVD on the inside cover where all the songs and characters are listed, there is a typo. Instead of Javert it says Jdavert.
convict24601

In one review (I can't find it) They spelt Jean Valjean "John Valjon"
EponinesRain

Bear with me, but I'm kinda new to the musical. I fell in love with it just this past June when I saw it at the Queen's. So, how do you pronounce most of the names, anyway? Especially with all the students and with Bamatabois?? Anxious Very Happy
musical4eva

i think its pronounced bam-a-ta-bwah
Moci

EponinesRain wrote:
Bear with me, but I'm kinda new to the musical. I fell in love with it just this past June when I saw it at the Queen's. So, how do you pronounce most of the names, anyway? Especially with all the students and with Bamatabois?? Anxious Very Happy


Bam��ah�tah�bwah
eponine5

There's a pronounciation page on the official site.
La Carmagnole

Fantine wrote:

The 1998 movie has many misspellings. In the credits they named Grantaire, Granteir, and more stuff like that.


It's Grantier Mr. Green

Another spelling mistake: the soundtrack 1998 movie contains a track entitled "The death of Fantine". Every time I play it in RealPlayer it names the track "The death of Fontaine".

Also, a dictionary of famous literature characters seriously informs us, that Les Miserables include many death scenes, for example, at the barricade of Rue de la Chaver died such guys as revolutionary named Enloras and a boy called Gavorsz.
The Very Angry Woman

musical4eva wrote:
i think its pronounced bam-a-ta-bwah


Or "Bambi," if you're in the cast.
musical4eva

pretty much everyone just gave up with the names in the end and just resorted to using the actors names.
       Musicals.Net Forums -> Les Miserables
Page 1 of 1