Archive for Musicals.Net Musicals.Net
 


       Musicals.Net Forums -> Les Miserables
Quique

Orestes Fasting wrote:
Kragey wrote:
jackissensational wrote:
My favorite, by far!


I didn't think it was funny at all when I first wrote it down in the plan file, but when I went back to where the joke originated from--fanfiction.net, aka The Pit Of Voles--I was like, "Oh, yeah. That's the fandom."


Sad, but true.

Poor Enj, you'd think they could at least let him be on top occasionally.



Laughing

Though, for the record, I've always seen Enjy as a top.

OK, enough of this discussion. XD
lesmisloony

Haha, Abaisse has a 38-page topic devoted to whether Enj was top or bottom...
bigR

One more vote for top Enjy Smile
Kragey

He is SO a bottom. A versatile bottom, but a bottom nonetheless. Especially if you're going to put him with Combeferre.
Orestes Fasting

No way, he and Combeferre would switch.

And with anyone else? Top, totally.
SuperKabob

Kragey wrote:
jackissensational wrote:
My favorite, by far!


I didn't think it was funny at all when I first wrote it down in the plan file, but when I went back to where the joke originated from--fanfiction.net, aka The Pit Of Voles--I was like, "Oh, yeah. That's the fandom."


OMG. I haven't heard anyone refer to it as the Pit of Voles for a very long time. <3.
Timmy_Wishes he was Quast

Enj. is a TOP...believe me girls ... i've been there! Razz
Quique

Laughing

I love you guys.
lesmisloony

^ I was just thinking the same thing...
Tenalto

To go back a number of Mizzies....

I just came to one of my favorite chapters in the Brick ("A Group That Almost Became Historic") and was reading the bit about poor, bumslut Enjolras when I arrived at a certain line. Italics are my thoughts.
"He had one passion only, justice; he saw one color only, REVOLUTION!"

These marvelous little things have completely warped me forever. And, Magnificent Kragey, I could not thank you more. Applause
Kragey

Tenalto wrote:
I just came to one of my favorite chapters in the Brick ("A Group That Almost Became Historic") and was reading the bit about poor, bumslut Enjolras when I arrived at a certain line. Italics are my thoughts. "He had one passion only, justice; he saw one color only, REVOLUTION!"


Yeah, my copy of the brick has all kinds of amazingly odd notations in the margins.
Kragey

Mizzies #16 may be delayed a little longer until later in the week.
lesmisloony

Crying or Very sad
bigR

Crying or Very sad Crying or Very sad
can we know who will be in it?
Mistress

Hey, may I make a request for the future? I'd like to see more Javert jokes...there hasn't been too much of him in the Mizzies lately.
Kragey

bigR wrote:
Crying or Very sad Crying or Very sad
can we know who will be in it?


Enjolras, Combeferre, and Grantaire

Mistress wrote:
Hey, may I make a request for the future? I'd like to see more Javert jokes...there hasn't been too much of him in the Mizzies lately.


I have to try and make things work with the joke(s) that are currently running. That being said, Javert is currently set to reappear in #21.
bigR

Kragey wrote:
bigR wrote:
Crying or Very sad Crying or Very sad
can we know who will be in it?


Enjolras, Combeferre, and Grantaire


Very Happy Very Happy
Lara

Oh my GAWD. These are hilarious. My mom thought I was writing a paper for school, and heard me giggling and was like "ARE YOU WORKING?"

Ahhh.... I need more. -twitch-
Mistress

Kragey wrote:

Mistress wrote:
Hey, may I make a request for the future? I'd like to see more Javert jokes...there hasn't been too much of him in the Mizzies lately.


I have to try and make things work with the joke(s) that are currently running. That being said, Javert is currently set to reappear in #21.


ooooh, sounds good. I miss him XD...I just find him an absolutely fascinating character, although I don't actually fangirl him (he;s stilla favourite though) and it's fun amking jokes about him.
Orestes Fasting

Kragey wrote:
bigR wrote:
Crying or Very sad Crying or Very sad
can we know who will be in it?


Enjolras, Combeferre, and Grantaire


...in bed.

(Yes, I am five years old at heart and still play that game with fortune cookies.)
lesmisloony

^I do that too. This is horrible, but a really immature friend and I used to whisper "in bed" or "with guns" after sentences the pastor said in church... It was years ago, okay? We were really irritating then.
Alexis Fernandes

LOOOOOOOOOLLLLLLL, didn't knew what was this "Mizzies" thing before, but really those pics make anyone laugh, LOLOLOL. XD
Kragey

Tenalto

YES!!

Things I heart about this Mizzies (apart from the whole thing in general): iPod!Grantaire, Slashertastic!Enjolras, and a very worried Combeferre. Kragey, there is so much love right now. This just improved a day of two tests and a quiz. Question: are 'Ferre and Enjy whispering of revolution, or is Enjolras getting some counseling on how to treat his repressed desire for Grantaire?
Kragey

Tenalto wrote:
YES!!

Things I heart about this Mizzies (apart from the whole thing in general): iPod!Grantaire, Slashertastic!Enjolras, and a very worried Combeferre. Kragey, there is so much love right now. This just improved a day of two tests and a quiz. Question: are 'Ferre and Enjy whispering of revolution, or is Enjolras getting some counseling on how to treat his repressed desire for Grantaire?



They're talking about Voltaire. The exact words I put in there are "blah blah blah Voltaire blah blah," and other variations thereof.
lesmisloony

OMGSQUEE.

And now... I feel that I will never again hear that song the same way.
Kragey

In random Mizzies-related news, Prouvaire's design is going back to the drawing board.
Paula74

That just made a wonderful, but busy day even better.
Catherine

WHEEE!!! Just noticed Enjy's little knife o.O. Mazing

Aww, I wanna see Prouvaire!!
bigR

YES! worried combeferre, montparnassy enjolras and happy-happy-and-oblivious grantaire! they are all so cute... althought now i might be start liking britney spears songs just in solidarity with the guy. he's so wonderfully uncool Embarassed
and, of course, dying to have a look on prouvaire.
Kragey



Not what you were expecting when you saw that little .5, eh? ^_~
mastachen

^HAHAH Made my morning happy Smile
lesmisloony

Hehehe! That made me sporfle.

But... shouldn't the iPod be white?

Hmmm...


I did one of those once... but not for LM...



OH! And Tenalto... this was inspired by you, darling:



Ugh, it came out all blurry for some reason... stupid GIMP...

/random topc hijackery

ETA: There's a somewhat clearer version on my website (angelfire.com/musicals/lesmisloony) if you actually want to see it a bit better...

Sorry Kragey... ILU...
Tenalto

All of the icons are AMAZING. I like iGrantaire almost on principle of it being a Mizzie (apart from its inherent amazingness, of course). But Loony... I think I love you. Very Happy
bigR

Kragey wrote:


Not what you were expecting when you saw that little .5, eh? ^_~


I guess you got us all tricked!! Evil or Very Mad Evil or Very Mad
But in the other hand. i Love it
could I borrow it and use it as an avatar? *really big puppy eyes* (but only if you really don't mind...)
lesmisloony wrote:

OH! And Tenalto... this was inspired by you, darling:



Very Happy Very Happy
i will defintely never be able to use the "subtext" word with seriousness never again. not even in spanish, although it isn't an anagram for anything
Kragey

Go ahead, I'd be honored!

And yes, they should be white, but I did it in the 5 minutes before my afternoon classes, so it was a rush job.
bigR

thank you!
Electricity24601

Oh my goodness- those are great!

I am totally stealing them Wink
Orestes Fasting

lesmisloony

Applause

Wayyyy better.

How do you animate them, Orestes? I can't get GIMP to do it.
(Um, and if it's a program you paid for, don't worry about it...)
bigR

Orestes Fasting wrote:


Shocked how can something that's made me laugh so loud be totally hot at the same time?
Orestes Fasting

lesmisloony wrote:
Applause

Wayyyy better.

How do you animate them, Orestes? I can't get GIMP to do it.
(Um, and if it's a program you paid for, don't worry about it...)


I use Photoshop and ImageReady for graphics--though their finer capabilities are totally lost on me.

Not that I paid for them or anything.

I think you can get GIMP to do simple animations by making a separate layer for each frame, then saving it as a .gif and hitting "save as animation" in the export dialog. But I don't actually have/use GIMP, so you might need to fiddle with it a bit.
lesmisloony

Orestes.

I have done about four different tutorials to try to figure that out.

And you explained it in a half-second.

Quique

Roflmao, you guys are absolutely insane! Laughing

Which is not necessarily a bad thing, haha.
Kragey

Orestes Fasting wrote:


Thanks for another idea! XD
Fantine

Oh God. Wink
mezzo_soprano

Sometimes you People scare me!

But it is fun to talk to ya!
Pannic

lesmisloony wrote:
I did one of those once... but not for LM...

I am SO using that as an avatar.
lesmisloony

Squee! *flattered*
Fantine

I hate the IPod. Or no, rather, the earphones. God, whenever I'm in the train, someone enters with the volume turned waaaaaaaay up. And it's always something shitty like hip hop or something. And I checked, they're always wearing the Ipod earphones. Those things suck.
curlyhairedsoprano91

I was reading the Brick last night (I still haven't finished it ... *shame*) and I got to the bit about Grantaire and how he worshipped and idealized Enjolras. I contemplated subtext for quite a while.
Orestes Fasting

Oh yes, did you think we were making up that pairing for shits and giggles? Hugo really lays it on thick with the... subtext. Especially when he starts going on and on and freaking on about Antinous and Orestes & Pylades and Harmodius & Aristogeiton and Achilles & Patroclus and yes, Victor, we get it, they're gay.
Orestes Fasting

By the way, Tenalto has first dibs on this, but if any of you want it for later use...



90x90 version of the subtext icon, so it can be used as a MDN avatar without the edges getting cut off. (I also fixed the way the text was kind of... twitchy... in the original.)
lesmisloony

Quote:
I hate the IPod. Or no, rather, the earphones. God, whenever I'm in the train, someone enters with the volume turned waaaaaaaay up. And it's always something shitty like hip hop or something. And I checked, they're always wearing the Ipod earphones. Those things suck.

I don't have an iPod, cos I can't afford it, but a few years ago my parents got me a $60 RadioShack knockoff that I christened "bPod," and I loved it very much... it died last week... Crying or Very sad
Anyway, my point was this. When I first got the bPod, it came with those awful little earbud things, and I listened to it all night the first night I had it. But I slept on my side, so one of the earbuds fell out and the other stayed in--and I lost my hearing in that ear for about a month. The music wasn't even particularly loud, seeing how I was sleeping and listening to it. Within a week I'd bought some of those lovely normal headphones, and all was well with the world.
Tenalto

Quote:
But I slept on my side, so one of the earbuds fell out and the other stayed in--and I lost my hearing in that ear for about a month


Shocked That's why I try not to use headphones for more than an hour at a time. I hate earbuds indiscriminately -- I have some, but one's too big for my ear and the other is too small. It's an uncomfortable time when I'm forced to use them.
lesmisloony

Hm, that sucks. Yeah, I have the kind that have the normal over-ear phones, but they're on a cord instead of having that big goofy headband thing. More portable that way.
mastachen

lesmisloony wrote:
Hm, that sucks. Yeah, I have the kind that have the normal over-ear phones, but they're on a cord instead of having that big goofy headband thing. More portable that way.


You use those for portability?

I always thought people used the headphones with cords because they didn't wanna mess up their hair. That's why I use them.
lesmisloony

Neutral

XD
mastachen

It could be just me. I'm very meticulous about my hair.
Orestes Fasting

I always just wore backphones when I had spiky hair and didn't want it to get messed up--much better sound quality than earbuds. Now my hair's longer and headphones are less likely to get in the way of a braid or ponytail.
Kragey

Sadly, none of the witty, puntactular titles would fit.

curlyhairedsoprano91

And who is our little pink-vested friend?
Kragey

curlyhairedsoprano91 wrote:
And who is our little pink-vested friend?


Prouvaire, of course!
Tenalto

*squee* Love Prouvaire's hair, pink striped waistcoat, and usage of the word "hag!"
mezzo_soprano

Applause
lesmisloony

That is the most wonderful thing I've seen in days. I am in love with Jehan! He's so amazing... *huggles liek whoa*
bigR

Prouvaire's hair! Very Happy Very Happy
Paula74

If Grantaire is dead (temporarily, I assume), may I borrow his iPod? Mine is dead (temporarily, I assume).

I can't promise not to delete his playlists, though. Wink
Kragey

I'm glad everybody loves Prouvaire so much, because he's modeled after one of my best gay friends (who isn't really THAT bitchy, but is DEFINITELY that queer).
bigR

Orestes Fasting wrote:
Oh yes, did you think we were making up that pairing for shits and giggles? Hugo really lays it on thick with the... subtext. Especially when he starts going on and on and freaking on about Antinous and Orestes & Pylades and Harmodius & Aristogeiton and Achilles & Patroclus and yes, Victor, we get it, they're gay.


Nerdy interlude in the middle of the mizzies tread (sorry kragey):

Actually, the Aristogeiton bit is extraordinarily ambiguous.
I've seen it translated into english as "the bare throat of Evadne [i had to google this one] would have moved him no more than it would have moved Aristogeiton" but that translation is completely wrong. That's not what Hugo says. He writes (at least in my pocket french version, feel free to correct me in case it is a misprint). Hugo writes "la gorge nue d'Evadn� ne l'e�t pas plus �mu qu'Aristogiton" (and not "qu'� Aristogiton" as it is translated). The correct translation should be something on the lines of "the bare throat of Evadne would have moved him no more than Aristogeiton".
The meaning is completely different. he is not saying that enjolras would have been as little moved as aristogeiton by a woman. he is saying that
he is less moved by a half naked woman than by an aristogeiton.
The funny thing is that the wording of the phrase actually suggests that he is not very much moved by either of them, but then hugo goes and compares him with aristogeiton's lover...
Orestes Fasting

bigR wrote:
Actually, the Aristogeiton bit is extraordinarily ambiguous.
I've seen it translated into english as "the bare throat of Evadne [i had to google this one] would have moved him no more than it would have moved Aristogeiton" but that translation is completely wrong. That's not what Hugo says. He writes (at least in my pocket french version, feel free to correct me in case it is a misprint). Hugo writes "la gorge nue d'Evadn� ne l'e�t pas plus �mu qu'Aristogiton" (and not "qu'� Aristogiton" as it is translated). The correct translation should be something on the lines of "the bare throat of Evadne would have moved him no more than Aristogeiton".
The meaning is completely different. he is not saying that enjolras would have been as little moved as aristogeiton by a woman. he is saying that
he is less moved by a half naked woman than by an aristogeiton.
The funny thing is that the wording of the phrase actually suggests that he is not very much moved by either of them, but then hugo goes and compares him with aristogeiton's lover...


Unless this is some facet of French I've never seen before, the "�" isn't necessary to give it the first meaning--and even in the sentence "the bare throat of Evadne would have moved him no more than Aristogeiton," the "no more [than it would have moved] Aristogeiton" is still heavily implied. I don't really find that sentence ambiguous--and in any case, the rest of the sentence makes clear that Enjolras is being compared to Harmodius and Aristogeiton both.
bigR

Orestes Fasting wrote:
bigR wrote:
Actually, the Aristogeiton bit is extraordinarily ambiguous.
I've seen it translated into english as "the bare throat of Evadne [i had to google this one] would have moved him no more than it would have moved Aristogeiton" but that translation is completely wrong. That's not what Hugo says. He writes (at least in my pocket french version, feel free to correct me in case it is a misprint). Hugo writes "la gorge nue d'Evadn� ne l'e�t pas plus �mu qu'Aristogiton" (and not "qu'� Aristogiton" as it is translated). The correct translation should be something on the lines of "the bare throat of Evadne would have moved him no more than Aristogeiton".
The meaning is completely different. he is not saying that enjolras would have been as little moved as aristogeiton by a woman. he is saying that
he is less moved by a half naked woman than by an aristogeiton.
The funny thing is that the wording of the phrase actually suggests that he is not very much moved by either of them, but then hugo goes and compares him with aristogeiton's lover...


Unless this is some facet of French I've never seen before, the "�" isn't necessary to give it the first meaning--and even in the sentence "the bare throat of Evadne would have moved him no more than Aristogeiton," the "no more [than it would have moved] Aristogeiton" is still heavily implied. I don't really find that sentence ambiguous--and in any case, the rest of the sentence makes clear that Enjolras is being compared to Harmodius and Aristogeiton both.


About the ambiguity of the sentence, it is of course up to interpretation. But about the "�", no doubt. it is absolutely necessary to give the phrase the first meaning. I don't know about any other english translations, but the one you find on line is certainly wrong.
You are right about something, though. Now that I re-read my "new" english translation, I realize that it is not good either since it can imply that hugo is comparing enjolas with aristogeiton and i did not mean that. I guess that I am not fluent enough in english to find the right phrasing. Because in french the sentence has only one meaning and enjolras is not compared with aristogeiton. only with harmodious. Evadne and aristogeiton are both seen as objects that may or may not move him.
I'm not certain the grammar of this sentence is right :"he was no more moved by evadne's bare throat than by aristogeiton". but it is more or less what the translation should say.
Catherine

I want Prouvaire's vest.
Mistress

I want Prouvaire's Mizzie hair Laughing
bigR

I want Prouvaire. Wink
lesmisloony

I want to squish him into a big hug.

*squee*[/quote]
Mistress

I want to bake him into a meat pie Twisted Evil













...sorry, I'm a little Sweeney crazy right now Laughing
lost in the darkness 101

Laughing
Kragey

Mistress wrote:
I want to bake him into a meat pie...


It's a fruit pie in Prouvaire's case. </bad pun>
Tenalto

Applause
Orestes Fasting

But how do you know it's deceased?
Kragey

Orestes Fasting wrote:
But how do you know it's deceased?


"If you poke it in the butt and it doesn't respond." --Joel, the flaming homo I lovingly based Prouvaire off of.
lesmisloony

XD That line always makes me think of Jehan. Maybe this should go in the YKYOWLMW thread...
EponineMNFF

That hag!

Hahahahaahahh! Laughing
Kragey

The recent discussion about French prompted an additional comic about German, which was going to feature Prouvaire and Courfeyrac. I can't get a design for Courfeyrac that feels right, though, so I'm just going to have to swap the characters. =/
bigR

Kragey wrote:
The recent discussion about French prompted an additional comic about German, which was going to feature Prouvaire and Courfeyrac. I can't get a design for Courfeyrac that feels right, though, so I'm just going to have to swap the characters. =/


Sad well, I hope you'll get him right in a future... he would be a great mizzie.


And this is entirely OT. But I was wondering in which thread to post it cause I don't think it is a big enough topic for his own thread. So, since lately the mizzies thread seems to be the place for most subtext conversations...
A few minutes ago I was listening for the first time to the Tel Aviv recording, and I couldn't help a big loud: WHAT?? (don't know what my neighbours are thinking about it right now since it's 3 a.m and now I' have listened to it 4 times in a row).
WHAT ON EARTH is that "Marius, you're late!"?.
Well actually it sounds like:
"Marius *very long pause until I make my voice even sexier and deeper* You're late (and I was waiting for you in bed? and you look extremely handsome today? please come closer, pretty boy?)"
Actually since it is in hebrew and I don't catch a single word every time I've listened to it I have involuntarily replaced it with something dirtier in my mind...
Kragey

Inspired by the recent discussion about French.

lesmisloony

AHHH! Laughing Laughing

Awww, ickle Jehan isn't so good at German, is he?

*squeemelthuggle*
Orestes Fasting

Actually, if your mother was singing you that as a lullaby, she was a whore. Laughing

(Is it sad that I recognized the lyric immediately?)
lesmisloony

^ I actually did, and I barely know German--much less the German lyrics (but I will learn them, by God...)
mastachen

I don't know the lyrics Sad
Orestes Fasting

Since it's quarter to three in the morning and I'm slightly drunk, I'll probably regret posting this, but...

I once told a hapless friend before she left for a trip to Berlin that the phrase for "I'm sorry, I only speak English" was "Deine Mutter ist eine zwei-Mark Schlampe."

Call it the "All German sounds like swearing when you don't speak it" effect in reverse. *pets Prouvaire*
Kragey

Orestes Fasting wrote:
I once told a hapless friend before she left for a trip to Berlin that the phrase for "I'm sorry, I only speak English" was "Deine Mutter ist eine zwei-Mark Schlampe."


You! Away from my language!
lesmisloony

Orestes... Laughing I think that made my day.

I don't know how many people here are active facebook-ers, but there are spambot posts that start out exactly like that post of yours, Orestes, and when I started reading it I had this horrible moment where I thought the spambots had infiltrated the forums somehow...

facebook spambot wrote:
im too drunk right now and i'm sure i'll delete it tomorrow but if you want to SEE ME HAVING SEX with my ex boyfriend - check it out at my webpage


Loony: Mad
mezzo_soprano

Psstt . . . What does the Mizzie lyric mean in English?
lizavert

I just spent half my lunch hour reading this thread, and I must say the Mizzies are absolutely hilarious.

I love these things!

Can't wait for more. Very Happy
lesmisloony

mezzo wrote:
Psstt . . . What does the Mizzie lyric mean in English?

It's the equivalent of "Don't you see the evening star appearing?" and "Dans le ciel nait la premiere etoile," but my understanding of German would only embarrass me if I tried to translate it... I'm pretty sure it's similar to those, though, as Abendstern is "Evening star" and "Schau hinauf" means... "show up," sort of.

Embarassed

My German is so, so bad. But I'm only in 102, so I think I should be allowed leniency..
Orestes Fasting

Literally "Look up, the evening star is bowing."
mezzo_soprano

Thanks
bigR

Very Happy Very Happy
love it, as always.
which one was courfeyrac before you changed your mind? combeferre or prouvaire?
       Musicals.Net Forums -> Les Miserables Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Page 4 of 6